ホーム > HIAについて > ComeHIA blog > 2021年度 > 災害時多言語通訳・翻訳ボランティア研修(2022年2月19日)

更新日:2022年3月18日

ここから本文です。

災害時多言語通訳・翻訳ボランティア研修(2022年2月19日)

2月19日、NPO多文化共生マネージャー全国協議会理事・山浦育子氏を講師に迎え、災害時外国人支援事業「災害時多言語通訳・翻訳ボランティア研修」をオンラインで開催しました。

第一部は山浦講師から外国人被災者への情報提供のあり方についてご説明いただいた後、英語・中国語の翻訳練習を行いました。

第二部のワークショップでは英語・中国語の通訳ロールプレイ演習を行い、参加者は「被災者」と「通訳者」を交替で担当し、それぞれの立場で通訳演習に取り組んでいただきました。

参加者からは「日本人にはわからない外国人の方々の大変さがよくわかりました」「具体的な訓練ができてよかったです」「いつ起こるか分からない災害に対して、自分自身ができることの一つのとして少しでも準備ができたかなと思います」などの感想をいただいています。

 

blogone

講義の様子(山浦講師)

 

blogtwo

翻訳訓練の様子

 

お問い合わせ

公益財団法人兵庫県国際交流協会 企画調整部 企画広報課

〒651-0073 神戸市中央区脇浜海岸通1丁目5番1号 国際健康開発センター2F

電話番号:078-230-3267

ファクス:078-230-3280

 

スマートフォン版を表示する