Inicio > Estatus de residencia/Nacionalidad/Registro de residencia

Fecha de actualización: February 22, 2022

El texto principal empieza aquí.

Estatus de residencia/Nacionalidad/Registro de residencia

Trámites necesarios para vivir en Japón.

Estatus de residencia

Sobre el estatus de residencia

El tipo y la duración del estatus de residencia depende del objetivo con el cual viene a Japón. No puede realizar actividades diferentes a las que establece su estatus de residencia. Para consultas generales relacionadas con su estatus de residencia comuníquese con el Centro General de Informaciones sobre Estadía para Extranjeros (Gaikokujin Zairyu Sogo Information Center), y para otras consultas con la Sucursal de la Oficina de Inmigración de Osaka en Kobe.

Permiso de reingreso (incluye permiso de reingreso supuesto)

Es un trámite que deben hacer las personas que están en Japón con el estatus de residencia que no sea de estadía corta y que salen temporalmente del país con intenciones de regresar. Si sale de Japón sin haber obtenido antes el permiso de reingreso perderá el estatus de residencia que tiene.

Nacionalidad

Japón no permite tener doble nacionalidad. Las personas que posean ambas nacionalidades, la extranjera y la japonesa, tienen que elegir por su propia voluntad una de las dos antes de cumplir los 22 años (si recibe nacionalidad múltiple después de cumplir los 20 años debe hacer su elección dentro de los dos años que sigan).

Naturalización

Naturalización se refiere al cambio de su nacionalidad por la japonesa renunciando a la nacionalidad de su país. Para solicitar la naturalización debe llenar varios requisitos. Solicite informaciones detalladas a la Oficina de Justicia Regional (Homukyoku) más cercana.

Ventanilla de Hyogo

Sucursal de la Oficina de Inmigración de Osaka en Kobe
Teléfono: 078-391-6377
Dirección: Oficinas Municipales del Distrito de Kobe, 29 Kaigan-dori, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo-ken
Horario: 9時00分 a 16時00分 (exceptuando sábados, domingos y días de descanso)

Oficina de Inmigración de Osaka, Sucursal de Himejiko
Teléfono: 079-235-4688
Dirección: Oficinas Municipales del Puerto de Himeji, 294-1 Suka, Shikama-ku, Himeji-shi, Hyogo-ken
Horario: 9時00分 a 12時00分 y 13時00分 a 16時00分 (exceptuando sábados, domingos y días de descanso)

Certificado de residencia/Matrimonio/Divorcio

Cuando viene a Japón, cambia de dirección, etc. debe realizar los trámites necesarios.

Registro de residente

Las personas con el estatus de residencia del tipo “estadía a mediano/largo plazo” deben ir a la municipalidad a registrarse como residentes (jumin toroku) tan pronto tengan dirección de domicilio. También cuando cambia su dirección (sale de la ciudad o se muda a ella) debe presentar notificación por escrito en la municipalidad.

Certificado de residencia

Es el certificado de la dirección de un individuo. Contiene la dirección, nombre, fecha de nacimiento, etc. de la persona. Necesita su certificado de residencia para alquilar una vivienda, obtener su licencia de conducir, etc. Puede realizar los trámites de registro y obtener su certificado de residencia en la municipalidad trayendo su tarjeta de residencia (zairyu card).

Mi número (my number)

Tiene 12 dígitos y es su número de identificación personal. Cuando reciba la “Tarjeta de notificación” (tsuchi card) notificándole su número, guárdela bien. Con la tarjeta de notificación puede solicitar en la municipalidad su “Tarjeta de número personal”. La tarjeta de número personal sirve también como documento de identificación personal.

Registro de sello

En Japón en lugar de firma se utiliza un sello. Hay dos tipos de sello, el “mitomein” para documentos ordinarios y el “jitsuin” para documentos importantes. Puede registrar su sello jitsuin en la municipalidad de la ciudad o pueblo donde vive.

Matrimonio/Divorcio

Cualquiera de los dos miembros de la pareja puede presentar la “notificación de matrimonio” (kon-in todoke) o la "notificación de divorcio" * (rikon todoke) a la municipalidad de la ciudad donde vive. Cuando uno o ambos miembros de la pareja son de nacionalidad extranjera deben consultar con la embajada o el consulado de su país.
(*) En algunos casos la municipalidad no acepta la notificación cuando ambos miembros de la pareja tienen nacionalidad extranjera.

 

Informaciones

公益財団法人兵庫県国際交流協会 事業推進部 外国人県民インフォメーションセンター 

〒650-0044 神戸市中央区東川崎町1丁目1番3号 神戸クリスタルタワー6階(兵庫県民総合相談センター内)

TEL: 078-382-2052

FAX: 078-382-2012

Asociación Internacional de Hyogo (HIA)
CENTRO DE ASESORAMIENTO MULTICULTURAL DE HYOGO                                                                                        (Centro de Información para Residentes Extranjeros)
Kobe Cristal Tower 6to piso
(dentro del Centro General de Consultas para los Residentes de Hyogo)
1-1-3 Higashikawasaki-cho, Chuo-ku, Kobe-shi, CP 650-0044
Teléfono: 078-382-2052
FAX: 078-382-2012

 

download Adobe Acrobat Reader

Some of the publications on this site are in PDF format. To view them, you will need to have Adobe Acrobat Reader. Please click the graphic link to download Adobe Acrobat Reader.

Smartphone Site