Trang chủ > Tai nạn giao thông - Tội phạm - Tai họa

Cập nhật: March 17, 2023

Xem nội dung chính tại đây.

Tai nạn giao thông - Tội phạm - Tai họa

Phần này sẽ giải đáp những thắc mắc của bạn để đề phòng các sự cố và tai họa.

Tai nạn giao thông

Khi gây ra tai nạn giao thông

Khi gây ra tai nạn giao thông, hãy dừng xe ở nơi an toàn và báo cho cảnh sát (số 110). Nếu có người bị thương, hãy giải cứu và nhờ những người xung quanh gọi giúp xe cấp cứu (số 119).

Khi bị tai nạn giao thông

Dù là tai nạn nhỏ cũng hãy liên lạc với cảnh sát (số 110). Cần thiết phải có giấy xác nhận tai nạn từ cảnh sát để đòi bồi thường từ bên gây tai nạn và công ty bảo hiểm. Cũng cần xác nhận bằng lái xe, tên tuổi, địa chỉ, số điện thoại, biển số xe, v.v… của người gây ra tai nạn.

Bảo hiểm xe hơi

Theo luật Nhật bản, tất cả những người sở hữu xe hơi đều phải tham gia bảo hiểm tự bồi trách (bảo hiểm trách nhiệm bồi thường tổn hại xe hơi). Đề phòng trường hợp phải bồi thường thiệt hại một số tiền lớn, nhiều người đã tham gia thêm một số bảo hiểm xe hơi tự nguyện khác.

Bảo hiểm xe đạp

Đây là bảo hiểm sẽ được bồi thường nếu bạn bị thương hoặc do người khác làm bị thương khi đi xe đạp. Ở tỉnh Hyogo, bắt buộc phải tham gia bảo hiểm này.

Bão, động đất, sóng thần, hỏa hoạn

Ở tỉnh Hyogo, tất cả thông tin khẩn cấp như tai họa, v.v… đều được thông báo một cách nhanh nhất.

Mạng phòng chống tai họa Hyogo

Đây là hệ thống truyền tải thông tin khí tượng và thông tin sơ tán nhanh nhất trong những trường hợp khẩn cấp như xảy ra thảm họa, v.v… Vào thời gian bình thường, mạng sẽ đăng tải những thông tin về phòng chống thảm họa như kiến thức và tập huấn phòng chống thảm họa, v.v...

*Ngôn ngữ hỗ trợ:Tiếng Nhật,Tiếng Anh,Tiếng Trung (giản thể),Tiếng Trung (phồn thể),Tiếng Hàn,Tiếng Bồ Đào Nha,Tiếng Tây Ban Nha,Tiếng Việt,Tiếng Pháp,Tiếng Đức,Tiếng Indonesia,Tiếng Ý,Tiếng Thái

Mạng E (khẩn cấp) Hyogo

Dịch tự động nội dung những thông tin khẩn cấp, v.v… từ trạm cảnh báo khí tượng và các thành phố truyền đến thành 12 ngôn ngữ và đăng tải lên mạng.

*Ngôn ngữ hỗ trợ:Tiếng Anh,Tiếng Trung (giản thể),Tiếng Trung (phồn thể),Tiếng Hàn,Tiếng Bồ Đào Nha,Tiếng Tây Ban Nha,Tiếng Việt,Tiếng Pháp,Tiếng Đức,Tiếng Indonesia,Tiếng Ý,Tiếng Thái

Hỏa hoạn

Hàng ngày, phải luôn đề phòng hỏa hoạn trong gia đình bằng cách kiểm tra nguồn lửa khi đi ra ngoài hoặc trước khi đi ngủ, v.v… Khi xảy ra hỏa hoạn, phải hét to "Có hỏa hoạn!" để báo cho những người ở gần biết. Nếu bản thân không thể dập tắt ngọn lửa thì phải lập tức gọi cho đội cứu hỏa (số 119) .

Tội phạm

Khi gặp tội phạm

Nếu bị thiệt hại do trộm cắp, vũ lực, v.v…, hãy nhanh chóng thông báo cho đồn cảnh sát hoặc trụ sở cảnh sát ở nơi gần nhất. Trong những trường hợp khẩn cấp, hãy gọi số 110.

Lừa đảo chuyển khoản

Số lượng tội phạm lừa đảo đối phương qua điện thoại hoặc email để nhận được chuyển khoản đang ngày càng gia tăng. Nếu cảm thấy bất an, hoặc kỳ lạ, cần phải trao đổi với gia đình và cảnh sát.

Quầy tư vấn của tỉnh Hyogo

Quầy tư vấn, luật sư tư vấn, v.v… của Tòa thị chính, Văn phòng tư vấn tai nạn giao thông, v.v… tỉnh Hyogo

*Ngôn ngữ hỗ trợ:Tiếng Nhật

Hiệp hội Giao lưu Quốc tế tỉnh Hyogo Trung tâm thông tin dành cho cư dân là người nước ngoài

*Ngôn ngữ hỗ trợ:Tiếng Nhật,Tiếng Anh,Tiếng Trung,Tiếng Bồ Đào Nha,Tiếng Tây Ban Nha,Tiếng Việt,Tiếng Nhật đơn giản

*Vui lòng liên hệ để được tư vấn qua thông dịch viên.

*Ngôn ngữ hỗ trợ:Tiếng Nhật, tiếng Anh

 

Liên hệ

公益財団法人兵庫県国際交流協会 事業推進部 外国人県民インフォメーションセンター 

〒650-0044 神戸市中央区東川崎町1丁目1番3号 神戸クリスタルタワー6階(兵庫県民総合相談センター内)

TEL:078-382-2052

FAX:078-382-2012

Tổ chức Công ích Hiệp hội Giao lưu Quốc tế tỉnh Hyogo
Trung tâm thông tin dành cho cư dân là người nước ngoài
6 F Kobe Crystal Tower
(trong Trung tâm tư vấn tổng hợp cư dân Hyogo)
1-1-3 Higashikawasaki-cho, Chuo-ku, Kobe-shi, 650-0044
Điện thoại: 078-382-2052
FAX: 078-382-2012

 

Smartphone Site